ブログ - 膀胱20秒ルール
なんの文脈かは忘れたけれど,昔,腰を悪くした越◯さんが飲み会で言っていたのを覚えていて,それを裏付ける記事があったのでメモしてた.
‘I’m a Urologist, and You Should Follow the 20-Second Bladder Rule’
https://www.wellandgood.com/20-second-bladder-rule/
タイトルは「泌尿器科医の私が教える、膀胱20秒ルールを守りましょう」.
引用:
その越◯さんが言うには,「いわれた通り数えるといつも20秒だ.となりのおっさんが長かったりすると病気かな?って思っちゃう」と言ってたのを覚えている.
引用:
哺乳類万歳!
通常の状態だと人間はトイレには1日8回で1回20秒.回数が多すぎたり少なすぎたりしてないか,十分な水分をとっているか,十分な休憩をとっているか?という視点で考えれば良いそうです.
回数は難しいなぁ.家のトイレにカウンタを作るか?(センサー付きで)
引用:
‘I’m a Urologist, and You Should Follow the 20-Second Bladder Rule’
https://www.wellandgood.com/20-second-bladder-rule/
タイトルは「泌尿器科医の私が教える、膀胱20秒ルールを守りましょう」.
引用:
In general, it should take about 20 seconds to pee. You can set a timer, or simply by counting “one-Mississippi, two-Mississippi,” Dr. Miller says. If you're significantly over or under 20 seconds, you're likely holding your pee too long or going too often.
一般的には、おしっこをするのに20秒くらいかかるはずです。タイマーをセットしてもいいですし、「ワン・ミシシッピ、ツー・ミシシッピ」と数えるだけでもいいと、ミラー博士は言います。20秒を大幅に超えたり、下回ったりする場合は、おしっこを我慢しすぎたり、回数が多すぎたりしている可能性があります。
その越◯さんが言うには,「いわれた通り数えるといつも20秒だ.となりのおっさんが長かったりすると病気かな?って思っちゃう」と言ってたのを覚えている.
引用:
The 20-second bladder rule, as she calls it, is based on research from a group of mechanical engineering students at the Georgia Institute of Technology. The students were working on a project to figure out a better design for water towers. To study a more straightforward form of fluid dynamics, they visited the zoo and counted how long it took animals to pee from start to finish.
They discovered that almost every mammal, from elephants to rabbits, takes 21 seconds to empty their bladder on average. For humans, this equates to about one cup (eight ounces) of liquid. That means that if you’re drinking about eight cups of water per day, you should pee eight times, says Nicole Eisenbrown, MD, a urologist who practices in Florida.
20秒ブラダー・ルール
ジョージア工科大学の機械工学科の学生たちの研究で,給水塔のより良い設計を考え流体力学を研究するため動物園の動物のしっこする時間をカウント.
ゾウからウサギまでほとんどの哺乳類が平均21秒.
哺乳類万歳!
通常の状態だと人間はトイレには1日8回で1回20秒.回数が多すぎたり少なすぎたりしてないか,十分な水分をとっているか,十分な休憩をとっているか?という視点で考えれば良いそうです.
回数は難しいなぁ.家のトイレにカウンタを作るか?(センサー付きで)
引用:
Say you’re the type of person who gets so buried in their work that you forget to get up and go to the bathroom. Suddenly, it’s 6 p.m., and you’re rushing to the toilet for a 40-second release. Eventually, your brain will ignore“we’re full” signals, and overstretching your bladder will become your habit.
This is a condition that Dr. Eisenbrown calls “nurse’s bladder” or “teacher’s bladder” because it’s common in these professions. “People can’t leave the classroom, or they’re on a shift, so they purposely delay going to the bathroom,” she says. Long-haul truckers and shift workers may also have this problem. But over time, chronically over-extending your bladder will cause it to stop working correctly, Dr. Eisenbrown says. “It’s a slippery slope,” she says. “Your bladder just gets slightly bigger, then slightly bigger, and slightly bigger.” After years of this, your bladder muscles lose the ability to stretch and eventually stop working properly, Dr. Eisenbrown says.
仕事の都合上,トイレを我慢しがちだと,膀胱を酷使しているとやがて正常に動かなくなる.